วันศุกร์ที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอิสปภาษาอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_สอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก

นิทานภาษาอังกฤษ พร้อมแปล-บทความ_สอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก



เรียนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก จะช่วยเสริมความสามารถการใช้ภาษาไม่ว่าจะเป็นทั้งการพูด การฟัง การออกเสียง ตั้งแต่ยัง เล็ก ๆ ซึ่งการสอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก คืออีกทางหนึ่งที่จะช่วยให้ เด็ก ๆ  ได้เรียนรู้ตั้งแต่ยังน้อย ๆ ซึ่งเป็นวัยที่กำลังศึกษาพร้อมทั้งจำได้ สอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก อาจจะเริ่มต้นจากการให้ลูกพูดโต้ตอบ เป็นภาษาอังกฤษด้วยคำง่ายๆก่อน เช่น คำว่า Yes ,No หรือ Ok ก่อนก็ได้ เพื่อให้พวกเขาเริ่มทำความเข้าใจกับประโยค การสอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก ยังสามารถเรียนควบคู่กับการทำกิจกรรมอื่นร่วมด้วย เช่น การเล่นเกมส์กับเขา และสอดแทรกการสนทนาภาษาอังกฤษเข้าไป น่าจะทำให้เด็ก ๆทั้งสนุก ไม่เบื่อ และทำให้พวกเขาได้ใช้ภาษานั้นจริง ๆ และการเรียนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก ด้วยการอ่านนิทานก่อนนอนเป็นภาษาอังกฤษให้ฟัง ก็น่าจะสร้างความคุ้นเคยในการฟังให้เขาได้ เช่นกัน เรียนภาษาอังกฤษเด็กเล็กสอนได้ที่บ้านโดย คุณพ่อคุณแม่ สอนลูกๆของท่านเอง เพื่อเป็นการปูพื้นเรื่องภาษาให้แข็งแรง และ การสอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก ยังสามารถใช้สอนร่วมกับการทำกิจวัตรประจำวันได้ สามารถสอนได้ทุกสถานการณ์ ที่ทำพร้อมๆ กันภายในบ้านได้ สอนภาษาอังกฤษเด็กเล็ก ยังสามารถใช้เสียงเพลงเป็นตัวช่วยได้ เพราะ เพลงจะมี คำร้อง ทำนอง และ ท่าประกอบ ซึ่งจะช่วยเรื่อง การสร้างความจำ ให้กับเด็ก ๆได้เป็นอย่างดี จนสามารถออกเสียงตามได้อีกด้วย

 

นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ

วันเสาร์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอังกฤษสั้นๆ- พร้อมเสียง - THE DOG AND THE SHADOW

นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น-THE DOG AND THE SHADOW



The Dog and the Shadow

สุนัขกับเงา

 

A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size.

 

 

 

เจ้าสุนัขตัวหนึ่ง มันกำลังเดินข้ามสะพานข้ามลำธารพร้อมชิ้นเนื้อที่ปากของมัน และมันก็มองเห็นเงาของมันเองอยู่ที่น้ำ มันแลเห็นเป็นสุนัขอีกตัวหนึ่งที่ภายในปากคาบเนื้อที่มีขนาดโตกว่าของมันเป็น 2 เท่า

 

 

 

 

He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.

 

 

 

มันคายเนื้อของมันออกจากปากทันทีทันใด เพื่อจะไปต่อสู้เพื่อแย่งชิงเอาเนื้อชิ้นโตชิ้นนั้นมาจากสุนัขอีกตัว ทำให้เขาเสียชิ้นส่วนเนื้อไปทั้ง 2 ชิ้น ชิ้นหนึ่งที่หวังว่าจะได้มาจากที่น้ำก็เป็นแค่เงา ส่วนอีกชิ้นหนึ่งของมันเอง ก็ถูกกระแสน้ำพัดสูญหายแล้ว

 

 

 

 

คำศัพท์

Shadow                   เงา

Bridge                     สะพาน

Stream                     กระแส, ลำธาร, สายน้ำ,

Flesh                       เนื้อ

Double                    สอง, ซ้ำ, ทวีคูณ

Immediately            ทันที

Fiercely                   เป็นฟืนเป็นไฟ, ฉกาจฉกรรจ์

Attacked                 โจมตี, ทำร้าย, จู่โจม

Larger                     ที่มีขนาดใหญ่

Grasped                   เข้าใจ, คว้า, ฉกฉวย

Swept                      กวาด

 

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน อีสป เรื่อง เด็ก เลี้ยง แกะ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ

วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอิสปภาษาอังกฤษ- พร้อมเสียง - THE WOLF AND THE CRANE

นิทาน ไทย อังกฤษ-หมาป่ากับนกกระสา



The Wolf and the Crane

หมาป่ากับนกกระสา

 

A WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone.

 

 

 

หมาป่าตัวหนึ่ง มันมีโครงกระดูกคาในลำคอของมัน มันได้จ้างวานให้นกกระสาด้วยค่าแรงก้อนโต ในการที่จะยื่นหัวของนกกระสาเข้าไปในปากของมันเพื่อที่จะเอาเศษกระดูกที่ติดคอมันอยู่ออกมา

 

 

 

 

When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: “Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf.”

 

 

 

หลังจากที่นกกระสาดึงโครงกระดูกออกมาได้แล้ว มันได้ทวงถามข้อตกลงทวงถามค่าจ้างของตนเอง แต่เจ้าหมาป่ากลับแยกเขี้ยวใส่ และตอบว่า ทำไมล่ะ การที่เจ้าสามารถเอาหัวของเจ้าออกมาจากปาก รอดจากคมเขี้ยวของหมาป่า เจ้าก็ได้ค่าแรงที่เพียงพอไปแล้วนี่

 

 

 

 

In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains.

 

 

 

อย่าคาดหวังการตอบแทนหรือการขอบคุณใดๆ จากการช่วยเหลือคนชั่ว ถ้าคุณไม่อยากจะผิดหวังหรือเจ็บปวดใจ

 

 

 

 

คำศัพท์

Stuck               ติด

Throat             ลำคอ

Hired               ที่ให้เช่า, ที่เช่า, ที่จ้าง

Crane              ปั้นจั่น, แม่แรง, นกกระสา

Sum                 เงินก้อน, ยอด, ผลบวก

draw out          วาด, ออกแบบ

extracted         สกัด

promised         รับปาก, รับคำ, นัดพบ

grinding           ที่บด, ที่ฝน

exclaimed       อุทาน, เปล่งเสียง, ร้องอุทาน

sufficient         เพียงพอ, พอ, พอเพียง

recompense     ตอบแทน, ชดเชย, ชดใช้

permitted        อนุญาต, ยอม, อำนวย

serving            บริการ, ทำงาน, ส่งเสริม

wicked            ชั่ว, กลี, โหดร้าย

expect             คาด, หมาย, ใฝ่

escape              หลบหนี, หนี, ลอด, หลบเลี่ยง, หลบหลีก

injury              อันตราย, ภัย, การก้าวร้าว

 

นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน พร้อม รูป

นิทานอีสปภาษาอังกฤษเรื่องยาว- พร้อมเสียง - The Boy Hunting Locusts

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย-เด็กชายผู้ล่าตั๊กแตน



The Boy Hunting Locusts

เด็กชายผู้ล่าตั๊กแตน

 

A BOY was hunting for locusts. He had caught a goodly number, when he saw a Scorpion, and mistaking him for a locust, reached out his hand to take him. The Scorpion, showing his sting, said: “If you had but touched me, my friend, you would have lost me, and all your locusts too!”

 

 

 

เด็กผู้ชายคนหนึ่ง ระหว่างที่เขากำลังตามจับตั๊กแตนอยู่ เขาจับมาได้จำนวนมากเลยทีเดียว แต่เมื่อเขาเห็นแมงป่องตัวหนึ่ง เขาเข้าใจผิดว่ามันคือตั๊กแตน หนุ่มน้อยเอื้อมมือไปเพื่อที่จะจับมัน แมงป่องจึงโชว์พิษที่หางของมันขึ้น และบอกว่า ถ้าเจ้าแม้เพียงมาแตะตัวข้า เพื่อนเอ๋ย เจ้าจะต้องเสียข้าไปรวมถึงตั๊กแตนของเจ้าทั้งหมดที่มีด้วย

 

 

 

คำศัพท์

Locusts                              ตั๊กแตน

 Scorpion                          แมงป่อง

 reached out                    เอื้อมมือออก

goodly                               ดี, มีคุณภาพดี, มีหน้าตาดี, มาก, ใหญ่

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
คำนำ นิทาน
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
คำนำ นิทาน

วันอังคารที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทาน2ภาษาพร้อมภาพประกอบ- พร้อมเสียง - THE POMEGRANATE, APPLE-TREE, AND BRAMBLE

นิทานภาษาอังกฤษ สั้นๆ-THE POMEGRANATE, APPLE-TREE, AND BRAMBLE



The Pomegranate, Apple-Tree, and Bramble

ต้นทับทิม ต้นแอปเปิ้ล และพุ่มไม้

 

THE POMEGRANATE and Apple-Tree disputed as to which was the most beautiful. When their strife was at its height, a Bramble from the neighboring hedge lifted up its voice, and said in a boastful tone: “Pray, my dear friends, in my presence at least cease from such vain disputings.”

 

 

 

 

ต้นทับทิมและต้นแอปเปิ้ลถกเถียงกันว่าใครคือต้นไม้ที่งามที่สุด และเมื่อต้นไม้ทั้งสองถกเถียงกันเรื่องส่วนสูงของมันเจ้าพุ่มไม้ที่อยู่ข้างๆในรั้วบ้านเรือนก็พูดดังลั่นอย่างเยาะเย้ยขึ้นมาว่า ขอร้องหละ เพื่อนรัก การคงอยู่ของข้า อย่างน้อยก็ไม่มีเรื่องเถียงบ้าๆ แบบนี้

 

 

 

 

คำศัพท์

Pomegranate       ทับทิม

Bramble              พุ่มไม้

Disputed             โต้แย้ง, พิพาท, โต้เถียง

Beautiful             สวยงาม, สวย, งาม

Strife                   การปะทะกัน

Height                 ความสูง

Neighboring       อยู่ใกล้กัน, อยู่ข้างเคียงกัน, อยู่ถัดไป

Hedge                  กั้น, กั้นรั้ว, ล้อมรั้ว

Lifted                  ยก, ชู, ยกมือ

Boastful โป้ง, เป้อเย้อ, อวดตัว

Presence              การอยู่, การมี

Cease                   หยุด, ยุติ, เลิก

Vain                     ไร้สาระ

Disputings          การทุ่มเถียง

นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ
คำนำ นิทาน
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน พร้อม รูป

วันจันทร์ที่ 15 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทาน2ภาษาพร้อมภาพประกอบ- พร้อมเสียง - THE POMEGRANATE, APPLE-TREE, AND BRAMBLE

นิทานภาษาอังกฤษสั้นๆ-ต้นทับทิม ต้นแอปเปิ้ล และพุ่มไม้



The Pomegranate, Apple-Tree, and Bramble

ต้นทับทิม ต้นแอปเปิ้ล และพุ่มไม้

 

THE POMEGRANATE and Apple-Tree disputed as to which was the most beautiful. When their strife was at its height, a Bramble from the neighboring hedge lifted up its voice, and said in a boastful tone: “Pray, my dear friends, in my presence at least cease from such vain disputings.”

 

 

 

 

ต้นทับทิมและต้นแอปเปิ้ลถกเถียงกันว่าใครเป็นต้นไม้ที่สวยงามที่สุด และเมื่อต้นไม้ทั้งสองทะเลาะกันเรื่องส่วนสูงของมันเจ้าพุ่มไม้ที่อยู่ใกล้กันในประตูรั้วบ้านก็บอกดังลั่นอย่างเยาะเย้ยขึ้นมาว่า ขอร้องหละ เพื่อนรัก การมีอยู่ของข้า อย่างน้อยก็ไม่มีเรื่องเถียงไม่เป็นเรื่องเป็นราว แบบนี้

 

 

 

 

คำศัพท์

Pomegranate       ทับทิม

Bramble              พุ่มไม้

Disputed             โต้แย้ง, พิพาท, โต้เถียง

Beautiful             สวยงาม, สวย, งาม

Strife                   การปะทะกัน

Height                 ความสูง

Neighboring       อยู่ใกล้กัน, อยู่ข้างเคียงกัน, อยู่ถัดไป

Hedge                  กั้น, กั้นรั้ว, ล้อมรั้ว

Lifted                  ยก, ชู, ยกมือ

Boastful โป้ง, เป้อเย้อ, อวดตัว

Presence              การอยู่, การมี

Cease                   หยุด, ยุติ, เลิก

Vain                     ไร้สาระ

Disputings          การทุ่มเถียง

นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
คำนำ นิทาน
นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ

วันอาทิตย์ที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_ฟังนิทานภาษาอังกฤษ

นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ-บทความ_ฟังนิทานภาษาอังกฤษ



ฟังนิทานภาษาอังกฤษ คือตัวช่วยที่สำคัญ ที่ทำให้เด็กๆได้ทำความเข้าใจภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติ เพราะในปัจจุบันนี้ ภาษาอังกฤษถือว่าเป็นอีกภาษาที่สำคัญมาก ๆ คุณพ่อคุณแม่

ส่วนใหญ่จึงอยากปลูกฝังภาษาอังกฤษให้กับลูกๆ ตั้งแต่แรกเกิด ซึ่งอาจจะเริ่มจากการฝึกที่บ้านเองด้วยประโยคไม่ซับซ้อนก่อน  ฟังนิทานภาษาอังกฤษบ่อยๆทุกวัน จะทำให้การฟังของน้องๆ  คุ้นเคยกับภาษาของเจ้าของภาษามากขึ้น เพราะทุกวันนี้เด็ก ๆ

โดยมากอ่านออก เขียนได้ แต่พอฟังกลับฟังไม่ออก และไม่เข้าใจ จึงทำให้ไม่สามารถสื่อสารออกมาได้ แบบน้ำเสียงถูกต้อง ฟังนิทานภาษาอังกฤษยังทำให้ น้องๆได้ใช้จินตนาการอีกด้วย เพราะการฟังเป็นการฟังเฉพาะเสียง เมื่อลูกๆ ได้ยินเสียงก็จะใช้จินตนาการจากเสียงให้เป็นภาพ ซึ่งเป็นการพัฒนาความฉลาด พัฒนาความคิด ของเด็กๆ อีกด้วย ฟังนิทานภาษาอังกฤษ ยังทำให้น้องๆได้เรียนรู้ และ จดจำคำศัพท์ใหม่ๆ ที่ไม่เคยรู้ หรือไม่เคยรู้จัก เพิ่มขึ้นอีกด้วย ซึ่งการรู้จัก และ จำ ศัพท์ใหม่ๆ ทำให้เขาได้เปรียบ และสามารถนำศัพท์พวกนั้น ออกมาใช้ได้หากเจอสถานการณ์ ต่าง ๆภายในอนาคตได้ และการฟังนิทานภาษาอังกฤษ ในเวลาก่อนนอนน่าจะให้ประโยชน์กับเด็กๆมากที่สุด เพราะเวลาก่อนนอนจะเป็นเวลาที่สมองผ่อนคลาย การฟังนิทานภาษาอังกฤษยังเป็นการปูพื้นความสามารถต่าง ๆของเด็กๆ ไม่ว่าจะเป็นทักษะการฟัง ทักษะการอ่าน ทักษะการพูด ซึ่งหากลูกๆมีทักษะเหล่านี้ที่ดีอยู่แล้ว ก็จะส่งผลต่อการพัฒนา ทักษะการเขียนต่อไปได้เป็นอย่างดีอีกด้วย ฟังนิทานภาษาอังกฤษจึงเป็นกิจกรรมแรกๆที่คุณพ่อ คุณแม่ควรเลือกใช้ เพื่อจะเริ่มฝึกลูกให้เป็นเด็กสองภาษา เพราะสามารถเล่านิทานให้ลูกๆฟังได้เลยตั้งแต่แรกเกิด

 

ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป เป็น ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล

วันเสาร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย- พร้อมเสียง - The Herdsman and the Lost Bull

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ-คนเลี้ยงวัวกับวัวที่หายไป



The Herdsman and the Lost Bull

 

คนเลี้ยงวัวกับวัวที่หายไป

 

A HERDSMAN tending his flock in a forest lost a Bull-calf from the fold. After a long and fruitless search, he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest.

 

 

 

คนเลี้ยงวัวคนหนึ่ง พาฝูงวัวของเขาเข้าไปเลี้ยงภายในแนวป่าและลูกวัวของเขาได้หายไปจากฝูง 1 ตัว เขามองหายังไงก็ไม่พบ เขาจึงได้ปฏิญาณว่า ขอแค่ให้เขาได้เจอกับเจ้าขโมยที่ขโมยลูกวัวของเขาไป เขาจะนำลูกแกะมาถวายให้เทวดาแห่งป่า

 

 

 

 

 Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf. Terrified at the sight, he lifted his eyes and his hands to heaven, and said:

 

 

 

จากนั้นไม่นาน ขณะที่เขาเดินขึ้นบนเนินเล็กแห่งหนึ่ง เขาพบเท้าของมัน สิงโตกำลังกินลูกวัวอยู่ เขาตกใจกับสิ่งที่แลเห็น เบิกตากว้างมือไม้ยกขวักไขว่และพูดว่า

 

 “Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety.”

 

 

 

เมื่อครู่นี้ที่ข้าสาบานจะให้ลูกแกะแก่เทพเจ้าแห่งป่าถ้าข้าเจอคนที่ลักขโมยของของข้านั้น ขณะนี้ข้าเจอตัวมันแล้ว แต่ยิ่งไปกว่านั้นขณะนี้ข้ายินดีจะให้วัวโตเต็มวัยตัวใหญ่ๆแด่ท่านเพิ่มอีก 1 ตัวเลย ขอเพียงแค่ให้ข้าหนีพ้นปลอดภัยจากเจ้าหัวขโมยตัวนี้ไปได้แค่นั้นพอ

 

 

คำศัพท์

Vow                                    สาบาน

discover                            พบ, เปิด, ค้นพบ

thief                                   ขโมย

lamb                                  ลูกแกะ, หนูน้อย, เนื้อแกะ

offer                                  เสนอ, ให้, มอบ

sacrifice                             เสียสละ

Deities                               เทพ

Guardian                           ผู้ปกครอง

ascended                          เฟื่องฟู, ดำเกิง, ขึ้นไป

hillock                                โขด, มูน, เทิน

Terrified                            ขวัญหนี, ขวัญหนีดีฝ่อ, ทำให้ตกใจ

willingly                             เต็มใจ

to heaven(s)                     อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างสุดขีด

นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน อีสป เป็น ภาษา อังกฤษ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Man and the Lion

นิทาน อังกฤษ แปล ไทย-ชายหนุ่มกับสิงโต



The Man and the Lion

ชายหนุ่มกับสิงโต

 

A MAN and a Lion traveled together through the forest. They soon began to boast of their respective superiority to each other in strength and prowess.

 

มีผู้ชายคนหนึ่งเดินทางท่องเที่ยวไปในผืนป่าพร้อมๆ กันกับสิงโต แต่เขาทั้งหลายก็เริ่มต้นสนทนาอวดกันใส่กันและกันในเรื่องราวความแกร่งและความเก่งกาจของตัวเอง

 

As they were disputing, they passed a statue carved in stone, which represented “a Lion strangled by a Man.”

 

เขาทะเลาะโต้เถียงกัน และเขียนรูปบนก้อนหินทิ้งเอาไว้ ซึ่งเป็นรูปที่ สิงโตโดนคนโอบรัดคออยู่

 

The traveler pointed to it and said: “See there! How strong we are, and how we prevail over even the king of beasts.”

 

นักเดินทางมาเห็นและชี้ไปที่รูปนั้น พร้อมกับสนทนาว่า ดูนั่นสิ พวกเราช่างแข็งแรงอะไรยังงี้ เรามีพละกำลังดีกว่ากระทั่งเจ้าป่าของสัตว์ทั้งหลาย

 

The Lion replied: “This statue was made by one of you men. If we Lions knew how to erect statues, you would see the Man placed under the paw of the Lion.”

One story is good, till another is told.

 

        สิงโตได้ฟัง จึงโต้ตอบไปว่า รูปสลักนี้ถูกรังสรรค์ด้วยคน ถ้าพวกเรา เหล่าสิงโตจารึกรูปปั้นเป็นละก็ สิ่งที่พวกคุณจะเห็นก็คือ คนที่อยู่ใต้ฝ่าเท้าของสิงโต

   เรื่องราว ดีๆเรื่องนึง จะไม่ใช่เรื่องที่ดีถ้าให้อีกคนเป็นผู้เล่าเรื่อง

 

 

คำศัพท์

Respective                          ทุกๆ, โดยเฉพาะ, ตามลำดับ

Superiority                          เหนือกว่า

Prowess                               ความอาจหาญ, ความองอาจ, ความสามารถ ยอดเยี่ยม

Disputing                             การโต้แย้ง, การโต้เถียง, การถกปัญหา

Statue                                   รูปปั้น

Carved                                  ตัด, สลัก, จำหลัก

Represented                      เป็นตัวแทนของ

Strangled                             เค้น, เค้นคอ, รัดคอ

Traveler                               นักท่องเที่ยว, จาริก, ผู้เดินทาง

Prevail                                  เหนือกว่า

Beasts                                   สัตว์

Erect                                      ยก, สร้าง, ชะลูด

Paw                                       ตีน, อุ้งมือ, อุ้งเท้าสัตว์

 

นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย

วันพฤหัสบดีที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Father And His Sons

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล ไทย-พ่อและเหล่าลูกชายของเขา



The Father And His SonsThe Father And His Sonsพ่อและเหล่าลูกชายของเขาA FATHER had a family of sons who were perpetually quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks.

 

ผู้ชายคนหนึ่งมีครอบครัวคือบรรดาลูกชายของเขา ซึ่งลูกๆของเขามักจะมีเรื่องทะเลาะเบาะแว้งกันอยู่เสมอ เขาไม่สามารถที่จะแก้ปัญหาการทะเลาะเบาะแว้งนี้ได้เสียที เขาจึงออกอุบายให้ลูกๆของเขาเห็นถึงความหายนะของการแตกการร่วมแรงร่วมใจ  เพราะฉะนั้น เขาจึงให้ลูกของเขาไปนำก้านไม้มามัดหนึ่ง

 

 When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength, and were not able to do it.

 

ต่อจากนั้น พ่อนำมัดของกิ่งไม้วางบนมือลูกแต่ละคน พร้อมด้วยพูดให้เขาหักมันออกเป็นชิ้นๆ พวกเขามานะใช้กำลังทั้งหมดเพื่อหักมัน อย่างไรก็ตามก็ไม่สามารถเด็ดมันได้

 He next opened the faggot, took the sticks separately, one by one, and again put them into his sons’ hands, upon which they broke them easily.

 

คุณพ่อแกะกำก้านไม้ออก แยกกิ่งไม้ในมัดออกจากกันทีละอัน และนำกิ่งไม้ให้ลูกอีกครั้ง ทีนี้เขาทั้งหลายเด็ดก้านไม้ได้อย่างง่ายมาก

 

 He then addressed them in these words: “My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.”

 

พ่อพูดกับเขาทั้งหลายว่า หากพวกเจ้าสามัคคีช่วยเหลือเกื้อกูลซึ่งกันและกัน พวกเจ้าคือหนึ่งเดียวกัน จะไม่มีศัตรูที่ไหนมาทำลายพวกเจ้าได้ แต่ถ้าพวกเจ้าแบ่งแยก ต่างคนต่างอยู่ มันก็เปรียบเสมือนกันกิ่งไม้พวกนี้ที่ถูกหักอย่างง่ายดาย

 

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่าสามัคคีคือพลัง
คำศัพท์น่ารู้ (Vocabulary)Quarreling การทะเลาะDisunion การแตกร้าวDisputes ข้อพิพาทBundle กำ มัดDivided แบ่ง, หาร, แยกAttempts พยายามUninjured ไม่บาดเจ็บUnite สามัคคี, โยงใย, พร้อมใจAssist ช่วยเหลือFaggot มัด

 

คำนำ นิทาน
นิทาน อีสป เป็น ภาษา อังกฤษ
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - Hercules and the Wagoner

นิทานสั้นภาษาอังกฤษ-เฮอร์คิวลิสกับคนขับเกวียน



Hercules and the Wagoner

เฮอร์คิวลิสกับคนขับเกวียน

 

A CARTER was driving a wagon along a country lane, when the wheels sank down deep into a rut. The rustic driver, stupefied and aghast,

 

 

 

ในระหว่างที่คนขับเกวียนกำลังขับเกวียนขนของอยู่นั้น ล้อเกวียนของเขาได้หล่นลงไปในร่องทางเกวียนลึก เขาเงอะงะ งุนงง ทำอะไรไม่ถูกเลย และตะลึงงันกับสิ่งที่เกิดขึ้น

 

 

 

 stood looking at the wagon, and did nothing but utter loud cries to Hercules to come and help him.

Hercules, it is said, appeared and thus addressed him: “Put your shoulders to the wheels, my man. Goad on your bullocks, and never more pray to me for help, until you have done your best to help yourself, or depend upon it you will henceforth pray in vain.”

Self-help is the best help.

 

 

 

เขาได้แต่ยืนมองดูรถเกวียนของเขา และไม่ทำอะไรเลยสักอย่าง ได้แต่ร้องเรียกตะโกน

เสียงดังสุดเสียงร้องเรียกให้เฮอร์คิวลิสมาช่วยเขา และเฮอร์คิวลิสก็ปรากฏตัวขึ้นซึ่งๆ หน้าเขา และพูดว่า เอาไหล่ของเจ้าดันล้อเกวียนสิ ที่รัก บังคับให้วัวเคลื่อนที่ไปด้านหน้าซะ และไม่ต้องภาวนาขอความช่วยเหลือจากข้าอีก จนกว่าเจ้าจะทำด้วยตัวเองอย่างเต็มกำลังแล้ว หรือเจ้าจะพึ่งแต่คำเว้าวอนภาวนาที่มันไร้ประโยชน์เช่นนี้ต่อไป

การช่วยเหลือตนเองคือการช่วยเหลือที่ดีที่สุด

 

 

 

คำศัพท์

Rut                      ร่องทางเกวียน, ร่องทางรถบนถนน

Wagoner                  คนขับรถบรรทุก, คนขับรถโกดัง, คนขับเกวียน

Rustic                 บ้านนอก, ธรรมดา, เงอะงะ

Stupefied                 มึนงง

Aghast                ตกตะลึง

Utter                   ที่สุด, เต็มที่, เด็ดขาด

appeared                   ปรากฏ

addressed                 จ่า, โอภา, พูดต่อ

Goad                   กระตุ้น

Bullocks             วัว

henceforth           ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป

นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน ที่ สั้น ที่สุด
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน เรื่อง กระต่าย กับ เต่า ย่อ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise

นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ เรื่อง ยาว-The Hare and the Tortoise



The Hare and the Tortoise

กระต่ายกับเต่า

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”

 

วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้เยาะเย้ย เต่าTortoise ว่าอืดอาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับหัวเราะและโต้กลับไปว่า ต่อให้ราวสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งวิ่งกับเจ้าได้

 

 

 The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.

 

กระต่าย คิดว่ามันไม่มีทางอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้  Fox เป็นผู้ดำเนินงานเรื่องเส้นทางและเลือกจุดหมายปลายทาง

 

 

 On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.

 

พอวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งสองออกสตาร์ท พร้อม เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปค่อยๆอย่างไม่ขาดสายเสมอต้นเสมอปลายตั้งอกตั้งใจไปที่เส้นชัย

 

 

 The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.

 

ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอนอนหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ไม่ทันการแล้ว มันพบว่าเจ้าเต่าได้เข้าเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนหลับสบายหลังจากเหน็ดเหนื่อยจากการชิงชัย

 

Slow but steady wins the race.

 

ถึงแม้จะเชื่องช้า แต่ความพยายามคงเส้นคงวาก็ทำให้เอาชนะการแข่งขันได้

 

คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)

Ridiculed              เยาะเย้ย

Swift                      รวดเร็ว

Beat                       ชนะ, ตี, เต้น

Assertion             การยืนยัน

Assented             ยอมรับ

Proposal              ข้อเสนอ

Steady                  มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ

Fox fatigue          ความเมื่อยล้า

Dozing                  หลับ

นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
คำนำ นิทาน
นิทาน พร้อม รูป

นิทานอีสปภาษาอังกฤษเรื่องยาว- พร้อมเสียง - The Boy Hunting Locusts

นิทานสั้นภาษาอังกฤษ-The Boy Hunting Locusts



The Boy Hunting Locusts

เด็กชายผู้ล่าตั๊กแตน

 

A BOY was hunting for locusts. He had caught a goodly number, when he saw a Scorpion, and mistaking him for a locust, reached out his hand to take him. The Scorpion, showing his sting, said: “If you had but touched me, my friend, you would have lost me, and all your locusts too!”

 

 

 

เด็กผู้ชายคนหนึ่ง ในระหว่างที่เขากำลังไล่ตามจับตั๊กแตนอยู่ เขาจับมาได้จำนวนมากมายเลยทีเดียว แต่เมื่อเขาแลเห็นแมงป่องตัวหนึ่ง เขาเข้าใจผิดว่ามันคือตั๊กแตน เด็กผู้ชายเอื้อมมือไปเพื่อจะจับมัน แมงป่องจึงโชว์พิษที่หางของมันขึ้น และพูดว่า หากเจ้าแม้เพียงมาถูกตัวข้า เพื่อนเอ๋ย เจ้าจะต้องเสียข้าไปรวมไปถึงตั๊กแตนของเจ้าทั้งหมดที่มีด้วย

 

 

 

คำศัพท์

Locusts                              ตั๊กแตน

 Scorpion                          แมงป่อง

 reached out                    เอื้อมมือออก

goodly                               ดี, มีคุณภาพดี, มีหน้าตาดี, มาก, ใหญ่

นิทาน ภาษา อังกฤษ คํา อ่าน
คำนำ นิทาน
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน 2 ภาษา พร้อม ภาพประกอบ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ

วันพุธที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทย

นิทานภาษาอังกฤษ สั้นๆ พร้อมรูป-บทความ_นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทย



นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทย สามารถหาอ่านได้ที่เว็บนี้หรือเว็บอื่นๆนิทานอังกฤษพร้อมแปลไทยมีผลดีกับน้องๆมากมาย คุณพ่อคุณแม่ท่านไหนถ้าอยากให้น้องๆเก่งภาษาอังกฤษควรอ่านหนังสือนิทานให้น้องๆฟังก่อนนอนทุกคืน เพื่อ น้องๆ จะได้ซึมซับและคุ้นเคยกับภาษา โตมาจะได้กล้าที่จะเรียน กล้าที่จะพูดภาษาอังกฤษ นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทย เป็นหนังสือที่น่าอ่าน เพราะเป็นหนังสือสองภาษา ไม่ยากเกินไปสำหรับคุณพ่อ คุณแม่ที่อยากเริ่มต้นหัดน้องๆให้เป็นเด็กสองภาษา เพราะการที่หนังสือมีคำแปลภาษาไทยจะทำให้ลูกๆอ่านหรือเล่านิทานได้อย่างสมูทไม่ต้องมาวิตกว่าเราจะแปลความหมายออกมาผิดไหม นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทยทำให้น้องๆอยากจะศึกษา เพราะจะรู้สึกผ่อนคลาย ไม่เครียดจนเกินไปขณะเรียนรู้ เพราะระหว่างที่คุณพ่อคุณแม่ เล่าหรืออ่านนิทานให้ลูกฟัง คุณพ่อ คุณแม่ อาจจะอ่านคำแปลภาษาไทยแทรกเข้าด้วยเป็นบางคำเพื่อให้เด็กๆ เข้าใจได้ง่ายๆ นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทย ฝึกอ่านได้ง่ายๆสามารถเริ่มต้นจากการฟังทุกวันก่อน และค่อยฝึกอ่านต่อไป นิทานอังกฤษพร้อมแปลไทยถ้าเราอ่านเป็นประจำจะทำให้เราจำศัพท์ได้แม่นยำจากการที่เราเห็นคำศัพท์บ่อยๆซ้ำๆ นิทานภาษาอังกฤษพร้อมแปลไทยเป็นจุดเริ่มต้นของการพัฒนาความสามารถทางด้านการเขียนให้ดีขึ้น นิทานภาษาอังกฤษพร้อมแปลไทยช่วยกระตุ้นการทำงานของสมอง การที่อ่านหนังสือที่มีสองภาษาเท่ากับเรากระตุ้นสมองและกระบวนการคิดของน้องๆอีกด้วย

 

นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน ภาษา อังกฤษ คํา อ่าน
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน อีสป เรื่อง เด็ก เลี้ยง แกะ
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน ภาษา อังกฤษ คํา อ่าน

นิทาน2ภาษาพร้อมภาพประกอบ- พร้อมเสียง - THE POMEGRANATE, APPLE-TREE, AND BRAMBLE

นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล-THE POMEGRANATE, APPLE-TREE, AND BRAMBLE



The Pomegranate, Apple-Tree, and Bramble

ต้นทับทิม ต้นแอปเปิ้ล และพุ่มไม้

 

THE POMEGRANATE and Apple-Tree disputed as to which was the most beautiful. When their strife was at its height, a Bramble from the neighboring hedge lifted up its voice, and said in a boastful tone: “Pray, my dear friends, in my presence at least cease from such vain disputings.”

 

 

 

 

ต้นทับทิมและต้นแอปเปิ้ลโต้เถียงกันว่าใครเป็นต้นไม้ที่งดงามที่สุด และเมื่อต้นไม้ทั้งสองถกเถียงกันเรื่องความสูงของมันเจ้าพุ่มไม้ที่อยู่ใกล้กันในรั้วบ้านก็พูดเสียงดังอย่างเยาะเย้ยขึ้นมาว่า ขอร้องหละ เพื่อนรัก การคงอยู่ของข้า อย่างน้อยก็ไม่มีเรื่องมีปากเสียงไม่เป็นเรื่องเป็นราว แบบนี้

 

 

 

 

คำศัพท์

Pomegranate       ทับทิม

Bramble              พุ่มไม้

Disputed             โต้แย้ง, พิพาท, โต้เถียง

Beautiful             สวยงาม, สวย, งาม

Strife                   การปะทะกัน

Height                 ความสูง

Neighboring       อยู่ใกล้กัน, อยู่ข้างเคียงกัน, อยู่ถัดไป

Hedge                  กั้น, กั้นรั้ว, ล้อมรั้ว

Lifted                  ยก, ชู, ยกมือ

Boastful โป้ง, เป้อเย้อ, อวดตัว

Presence              การอยู่, การมี

Cease                   หยุด, ยุติ, เลิก

Vain                     ไร้สาระ

Disputings          การทุ่มเถียง

นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน ภาษา อังกฤษ คํา อ่าน
นิทาน ซึ้ง ๆ

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Wolf And The Lamb

นิทานสั้นภาษาอังกฤษ -The Wolf And The Lamb

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ

The Wolf And The Lamb

หมาป่า กับ ลูกแกะ

WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf’s right to eat him.

                เจ้าหมาป่า เจอกับลูกแกะที่พลัดหลงจากกลุ่มตัวหนึ่ง มันไม่มีสิทธิที่จะทำร้ายลูกแกะ อย่างไรก็ตามมันคิดว่ามันต้องหาข้ออ้างเพราะจะกินลูกแกะให้ได้

 

 

He thus addressed him: “Sirrah, last year you grossly insulted me.” “Indeed,” bleated the Lamb in a mournful tone of voice, “I was not then born.” Then said the Wolf, “You feed in my pasture.” “No, good sir,” replied the Lamb, “I have not yet tasted grass.”

 

มันจึงบอกขึ้นมาว่า  “Sirrah , ครั้นเมื่อปีที่แล้ว แกพูดจาดูแคลนฉัน ลูกแกะพูดว่า จริงๆแล้วตอนนั้นหนูยังไม่เกิดเลย แล้วหมาป่าก็บอกต่อว่า แกกินหญ้าของฉัน  ลูกแกะตอบว่า ไม่ได้กินเลย ยังไม่เคยได้ลองรสต้นหญ้าเลย

 

 

Again said the Wolf, “You drink of my well.” “No,” exclaimed the Lamb, “I never yet drank water, for as yet my mother’s milk is both food and drink to me.”

 

สุนัขป่าพูดต่อ อย่างไรก็ตามแกดื่มน้ำที่บ่อของฉัน  ลูกแกะตอบว่า ไม่ หนูยังไม่เคยกินน้ำ อาหารกับน้ำของหนูคือน้ำนมที่มาจากแม่

 

 

 

 

Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, “Well! I won’t remain supperless, even though you refute every one of my imputations.”

 

หลังจากนั้นสุนัขป่าก็จับลูกแกะกิน และกล่าวว่า ไม่ว่าจะมีสาเหตุอะไรก็ตามมาลบล้างก็ตาม ฉันก็จะกินของกินเย็นมื้อนี้อยู่ดี

 

The tyrant will always find a pretext for his tyranny.

พวกเผด็จการก็จะเสาะหาข้ออ้างให้ตนเองเผด็จการได้อยู่ดี

 

 

 

นิทาน พร้อม รูป
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน
คำนำ นิทาน อีสป
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน สุภาษิต เรื่อง ดินพอกหางหมู
นิทาน สั้น ภาษา อังกฤษ แปล ไทย

วันจันทร์ที่ 8 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานอีสปไทยอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน

นิทาน ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล-บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน



นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน หาอ่านได้ง่ายๆจากเว็บนี้ หรือตามเว็บอื่น ๆ ก็มีให้อ่าน นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่านมีประโยชน์ต่อผู้อ่านที่กำลังเริ่มอ่านนิทาน ที่ยังอ่าน และ ยังตีความไม่เก่งมาก เพราะจะทำให้การฝึกอ่านนิทานไม่ยากเกินไป นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน จะทำให้น้องๆสามารถหัดอ่านได้ด้วยตัวเอง ไม่เหมือนกับการฝึกสนทนาที่บางทีจำเป็นต้องมีคู่คุยจึงจะสามารถฝึกได้ นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำแปลให้ ทั้งความรู้  ทัศนคติ และความสนุกสนานในการอ่าน มีรูปภาพประกอบที่สีสันงดงาม ดึงดูดให้เด็กๆสนใจที่อยากจะอ่านและศึกษาภาษามากขึ้น นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่านสามารถส่งเสริม คำศัพท์ สำนวน คำอ่าน และความรู้ด้านไวยากรณ์ให้เด็กๆด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ลูกๆ สามารถหัดอ่าน หรือหัดฟังก็ได้ อย่างเช่น ถ้าน้องๆหัดฟัง น้องๆก็จะคุ้นเคย และคุ้นชิน กับสำเนียงของเจ้าของภาษา ที่จะทำให้เด็กๆสามารถพูดคุยและออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเจ้าของภาษา นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ทำให้น้องๆได้พัฒนาความรู้ภาษาอังกฤษ พัฒนาความสามารถทางด้านภาษา การอ่าน รวมทั้งการจำจากรูปภาพได้อีกด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ยังนำมาทำเป็นกิจกรรมร่วมกันในครอบครัว ระหว่าง พ่อ แม่ ลูก ได้เพื่อจะให้เป็นการอ่านนิทานที่ไม่น่าเบื่อ สามารถเล่นเป็นตัวนั้นๆในนิทาน ยิ่งถ้าเด็กๆได้มีส่วนร่วมเล่นเป็นตัวละครนั้นร่วมด้วยแล้ว น้องๆก็จะมีความสนุก เพลิดเพลินและอยากที่จะศึกษามากขึ้นไปอีก นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ถ้าหากให้ลูกๆฝึกอ่านเป็นประจำอย่างสม่ำเสมอ เด็กๆก็จะคุ้นเคยกับภาษา และสามารถเอามาใช้ได้ในสถาณการณ์ต่างๆที่อาจจะพบเจอในวันข้างหน้าได้

 

 

นิทาน คุณธรรม ภาษา อังกฤษ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
คำนำ นิทาน อีสป
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม คํา อ่าน

นิทานอีสปไทยอังกฤษ- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน

นิทานภาษาอังกฤษ สั้นๆ-บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน



นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน หาอ่านได้ง่ายๆจากเว็บนี้ หรือตามเว็บอื่น ๆ ก็มีให้อ่าน นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่านมีประโยชน์ต่อผู้อ่านที่กำลังเริ่มอ่านนิทาน ที่ยังอ่าน และ ยังตีความไม่เก่งมาก เพราะจะทำให้การหัดอ่านนิทานไม่ยากเกินไป นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน จะทำให้เด็กๆสามารถหัดอ่านได้ด้วยตัวเอง ไม่เหมือนกับการหัดพูดที่บางทีจำเป็นมีคู่คุยจึงจะสามารถฝึกได้ นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำแปลให้ ทั้งความรู้  ทัศนคติ และความสนุกสนานในการอ่าน มีรูปภาพประกอบที่สีสันสวย ดึงดูดให้เด็กๆสนใจที่อยากจะอ่านและเรียนรู้ภาษามากขึ้น นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่านสามารถส่งเสริม ศัพท์ สำนวน คำอ่าน และความรู้ด้านไวยากรณ์ให้เด็กๆอีกด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน น้องๆ สามารถหัดอ่าน หรือหัดฟังก็ได้ อย่างเช่น หากน้องๆหัดฟัง เด็กๆก็จะคุ้นเคย และเคยชิน กับน้ำเสียงของเจ้าของภาษา ที่จะทำให้เด็กๆสามารถสนทนาและออกเสียงได้ราวกับเจ้าของภาษา นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ทำให้น้องๆได้พัฒนาความรู้ภาษาอังกฤษ พัฒนาทักษะทางด้านภาษา การอ่าน รวมถึงการจำจากรูปภาพได้ด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน ยังนำมาทำเป็นกิจกรรมร่วมกันในครอบครัว ระหว่าง พ่อ แม่ ลูก ได้เพื่อจะให้เป็นการอ่านนิทานที่ไม่น่าเบื่อ สามารถเล่นเป็นตัวนั้นๆในนิทาน ยิ่งถ้าน้องๆได้มีส่วนร่วมแสดงเป็นตัวละครนั้นร่วมด้วยแล้ว เด็กๆก็จะมีความสนุกสนาน เพลิดเพลินและอยากที่จะศึกษามากขึ้นไปอีก นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมคำอ่าน หากให้เด็กๆหัดอ่านเป็นประจำอย่างสม่ำเสมอ ลูกๆก็จะคุ้นเคยกับภาษา และสามารถเอามาใช้ได้ในสถาณการณ์ต่างๆที่อาจจะพบในวันข้างหน้าได้

 

 

นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน ภาษา อังกฤษ คํา อ่าน
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน สั้น ๆ พร้อม ภาพ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน

นิทานภาษาอังกฤษพร้อมภาพประกอบ- พร้อมเสียง - บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย-บทความ_นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล



นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล จะมีเนื้อเรื่องสั้นๆ อ่านสนุก เข้าใจง่ายๆ พร้อมทั้งมี ข้อคิด และหลักคำสอนให้เด็กๆได้คิดตามด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล จะมีข้อดีตรงที่มีสองภาษา ซึ่งการที่มี

คำแปล น่าจะเป็นประโยชน์อย่างมากสำหรับผู้ที่ยังแปลไม่ค่อยเก่ง นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล จะช่วยทำให้น้องๆสามารถผ่อนคลายสมองได้ และยังได้ความรู้ ศัพท์ ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นด้วย นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปลหาอ่านได้ที่เว็บนี้หรือเว็บอื่น ๆ อีกหลายเว็บก็ได้ นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล เป็นอีกหนึ่งตัวช่วยที่จะช่วยให้น้อง ๆ เก่งภาษาอังกฤษมากขึ้น นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล เพียงเราอ่านวันละ 1 เรื่องทุกวันก่อนนอนอย่างสม่ำเสมอ เราจะเห็นได้เลยว่าภาษาอังกฤษของน้อง ๆ จะพัฒนาการเพิ่มมากขึ้น นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล จะช่วยฝึกทักษะ ทั้งการพูด

การอ่าน ได้เป็นอย่างดี นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล ถ้าเราอ่านบ่อยๆสม่ำเสมอ จะช่วยให้เราจดจำคำศัพท์ และ

รูปประโยคได้ดีมากขึ้นอีกด้วย เพราะนิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล มีรูปภาพและ สีที่สวยงามน่าอ่าน ซึ่งเป็นตัวช่วยในการจดจำได้เป็นอย่างดี นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล จะทำให้เราอ่านออกเสียง และสำเนียงได้ถูกต้อง นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล ควรเริ่มอ่านจากเรื่องที่ใช้คำศัพท์ไม่ยาก และซับซ้อนเกินไป เลือกเรื่องที่จะอ่านให้เหมาะกับความสามารถด้านภาษาของเรา นิทานอีสปภาษาอังกฤษพร้อมแปล  ถ้าเราเลือกอ่านเรื่องที่ยากเกินความสามารถของเรานั้นเราอาจจะไม่เห็นผล และเห็นประโยชน์จากการอ่านนิทานนี้เท่าไร

 

 

นิทาน พื้นบ้าน พร้อม รูปภาพ ประกอบ
นิทาน เรื่อง ลม กับ พระอาทิตย์
นิทาน อีสป เรื่อง มดแดง กับ นก พิราบ
นิทาน อีสป เต็ม เรื่อง
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน อีสป พร้อม รูปภาพ

วันอาทิตย์ที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2563

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise

นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น-The Hare and the Tortoise



The Hare and the Tortoise

กระต่ายกับเต่า

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”

 

วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้หัวเราะเยาะ เต่าTortoise ว่ายืดยาดขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับหัวเราะและสวนตอบไปว่า ต่อให้ราวสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งวิ่งกับเจ้าได้

 

 

 The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.

 

กระต่าย คิดว่ามันไม่มีทางอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้  Fox เป็นผู้ดำเนินงานเรื่องเส้นทางและเลือกจุดหมายปลายทาง

 

 

 On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.

 

เมื่อวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งคู่ออกสตาร์ท พร้อมกัน เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปเรื่อยๆอย่างต่อเนื่องเสมอต้นเสมอปลายตั้งหน้าตั้งตาไปที่เส้นชัย

 

 

 The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.

 

ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอนอนไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ว่าไม่ทันการแล้ว มันเห็นว่าเจ้าเต่าได้เข้าเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนหลับสบายหลังจากเมื่อยล้าจากการชิงชัย

 

Slow but steady wins the race.

 

ถึงแม้จะล่าช้า แต่ความพากเพียรสม่ำเสมอก็ทำให้ชนะการแข่งขันได้

 

คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)

Ridiculed              เยาะเย้ย

Swift                      รวดเร็ว

Beat                       ชนะ, ตี, เต้น

Assertion             การยืนยัน

Assented             ยอมรับ

Proposal              ข้อเสนอ

Steady                  มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ

Fox fatigue          ความเมื่อยล้า

Dozing                  หลับ

นิทาน เรื่อง บิดา กับ บุตร ทั้งหลาย
เนื้อเรื่อง นิทาน คุณธรรม
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม แปล
ฟัง นิทาน ภาษา อังกฤษ
นิทาน อีสป เรื่อง หมา กับ เงา

นิทานภาษาอังกฤษแปลไทย - The Hare and the Tortoise

นิทานอังกฤษสั้นๆ-The Hare and the Tortoise



The Hare and the Tortoise

กระต่ายกับเต่า

A HARE one day ridiculed the short feet and slow pace of the Tortoise, who replied, laughing: “Though you be swift as the wind, I will beat you in a race.”

 

วันหนึ่ง HARE เจ้ากระต่าย มันได้เยาะเย้ย เต่าTortoise ว่าชักช้าขาสั้น แต่เจ้าเต่ากลับขำและโต้กลับไปว่า ต่อให้ราวสายลม ข้าก็เอาชนะการแข่งวิ่งกับเจ้าได้

 

 

 The Hare, believing her assertion to be simply impossible, assented to the proposal; and they agreed that the Fox should choose the course and fix the goal.

 

กระต่าย คิดว่ามันไม่มีวันอยู่แล้ว มันรับคำท้าและให้  Fox เป็นผู้ดำเนินการเรื่องเส้นทางและเลือกเส้นชัย

 

 

 On the day appointed for the race the two started together. The Tortoise never for a moment stopped, but went on with a slow but steady pace straight to the end of the course.

 

พอวันแข่งขันมาถึง เขาทั้งสองออกสตาร์ท พร้อมกัน เต่าไม่หยุดพักแม้แต่วินาทีเดียว เขายังคงไปช้าๆอย่างต่อเนื่องสม่ำเสมอตั้งหน้าตั้งตาไปที่เส้นชัย

 

 

 The Hare, lying down by the wayside, fell fast asleep. At last waking up, and moving as fast as he could, he saw the Tortoise had reached the goal, and was comfortably dozing after her fatigue.

 

ส่วนเจ้ากระต่ายนั้น นอนเล่นอยู่ข้างทาง และเผลอนอนหลับไป สุดท้ายเมื่อมันตื่นนอนขึ้น และวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่สามารถ แต่ไม่ทันแล้ว มันมองเห็นว่าเจ้าเต่าได้มาถึงเส้นชัยไปแล้ว และเต่ากำลังนอนสบายหลังจากเหนื่อยล้าจากการชิงชัย

 

Slow but steady wins the race.

 

ถึงแม้จะเนิบนาบ แต่ความมานะคงเส้นคงวาก็ทำให้ชนะการชิงชัยได้

 

คำศัพท์ที่น่ารู้ (Vocabulary)

Ridiculed              เยาะเย้ย

Swift                      รวดเร็ว

Beat                       ชนะ, ตี, เต้น

Assertion             การยืนยัน

Assented             ยอมรับ

Proposal              ข้อเสนอ

Steady                  มั่นคง หนักแน่น, สม่ำเสมอ

Fox fatigue          ความเมื่อยล้า

Dozing                  หลับ

นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน พร้อม รูป
นิทาน พร้อม ข้อคิด สั้น ๆ
นิทาน ซึ้ง ๆ
นิทาน ภาษา อังกฤษ สั้น ๆ พร้อม คํา อ่าน
นิทาน อีสป ภาษา อังกฤษ พร้อม แปล
นิทาน วิทยาศาสตร์ สั้น ๆ
นิทาน อังกฤษ สั้น ๆ ง่ายๆ